Besoin d’un traducteur freelance ou d’un expert linguistique ?
Vous êtes au bon endroit ! Bienvenue sur Léman Traduction !
DIPLÔMÉE DE
Baccalauréat universitaire en communication multilingue
Master en traduction et communication spécialisée multilingue
Traduction
Transposer un texte d’une langue à une autre pour un public cible tout en restituant le message et l’intention de son auteur.
Révision
Vérifier attentivement un document (original ou traduction) afin de s’assurer de sa qualité (orthographe, syntaxe, cohérence…).
Postédition
Réviser un texte prétraduit par un logiciel afin d’en corriger les erreurs grammaticales, syntaxiques, terminologiques et de cohérence.