About me
Professional B2B translator dedicated to your multilingual projects
In an international, or simply multilingual, environment, every character in a text matters, from the words to the punctuation. An inaccurate translation can weaken a message, create misunderstandings and harm a company’s image.
The core of my approach
For the past three years, I have worked with translation agencies and companies seeking a reliable linguistic partner they can trust over the long term to produce high-quality, professional texts that are precise, natural and consistent.
As a professional translator, I do more than simply transfer words from one language to another. My work is based on faithfully conveying the meaning, intention, and value of your original content while respecting your instructions and the linguistic, cultural, and terminological requirements of your target audience.
If there is one thing to remember: every project is approached with the same goal, to produce a reliable, consistent translation that reflects your brand identity.

Strong linguistic expertise
Trained in translation, I completed a university program fully dedicated to languages and specialised multilingual communication.
After earning a literature-oriented general baccalaureate, I pursued translation studies at the University of Geneva, where I graduated with:
with the following language combination: French, English, and Italian.
During my studies, I also spent a semester at the University of Limerick in Ireland through the Swiss European Mobility Programme (SEMP), an international English-speaking experience that strengthened my understanding of multilingual and multicultural environments and enriched my translation practice.
Beyond mastering these foreign languages, my work relies primarily on an excellent proficiency in French, the language in which I translate, post-edit, proofread, and revise. This high standard is essential for producing natural texts that meet the professional linguistic standards of my clients.
Quality-oriented professional experience
Before founding Léman Traduction, I worked as a translator and proofreader in a Paris-based translation agency.
This experience allowed me to become familiar with:
Since 2023, I have been working as a freelance translator with agencies and direct clients across various sectors.

A professional approach to translation
Professional translation stands out from occasional, everyday translation needs for private purposes: it follows a methodological, terminological, and quality-standard framework. In B2B contexts, translation is never about simply replacing words, it is about building a bridge between a company and its clients or employees to convey a message accurately and consistently.
Consequently, each project follows a structured methodology:
Understanding the content and purpose of the text
Effective translation starts with grasping the original message, the target audience, and the context (brand image, culture, language…).
Thorough terminological research
Terminological and phrasing accuracy is essential especially in specialised fields.
Systematic revision and quality control
Every translation undergoes rigorous checks to ensure linguistic accuracy (syntax, grammar, typography…), coherence, fluency, and reliability.
Reliable collaboration for agencies and companies
I work with:
My clients particularly like:
Direct collaboration with a professional translator also ensures consistency, responsiveness, and transparency throughout the project.
Areas of expertise
I primarily work in the following fields:
01
Technical and Patent translation
02
Corporate communication and content
03
Administrative and corporate documents
Professional commitment
I am a full member of the French Translators’ Association (SFT) and adhere to their professional code of ethics, which guarantees:
My work setup is especially tailored to the needs of translation agencies:
International community work
Alongside my professional work, I participate in volunteer projects related to knowledge sharing, humanitarian work, and international communication.
If you are looking for a professional translator who is attentive to details, reliable, and committed to the success of your linguistic projects, I would be delighted to connect with you.
You can reach me by email at contact@lemantraduction.com or via the contact form on my website.

